Literary Language and Complex Literature

 

James B. Luberda

 

 

                Introduction

                The latter half of the twentieth century has seen the rise of a new discipline, one that at present receives a great deal of attention in literary studies; categorized by the generic label "theory," much of this work is characterized by reflection on the act of interpretation itself, as opposed to the more traditional study of individual works.[1] Influenced heavily by Continental philosophy and linguistics, the focus of contemporary theory is on textuality and the creation of meaning, especially as concerns the reader; the author, as Roland Barthes has explained, is dead for all practical purposes.[2]

                Much of this theory, however, seems to have buried the text with the author; that is to say, there is little effort made to distinguish between kinds of texts. Yet if the text is the site upon which the reader creates meaning, surely the nature of the text will affect that process. Such is the principal contention of this study. To this end, it proposes a distinction, ultimately elaborated into a continuum, between "literary language" and "instrumental language." The former is identified as that which is functionally polysemous, admitting of more than one meaning; metaphor and ambiguity are two of the more commonly studied varieties. The latter is language that is functionally monosemic, carrying a single meaning. All texts, of course, are composed of both types of language in varying proportions, but most are principally instrumental. This dominance both reflects and determines what readers expect from texts.

                By classifying texts as primarily polysemic or monosemic, literary or instrumental, it is possible to examine the interaction between the reader and the text more closely; using the perspective afforded by the continuum, one may observe how a highly polysemic text can actually alter the reading process, especially in readers familiar with typically monosemic texts. This change can lead to a new perception of language in general, a new consciousness of the polysemic potential in all communication. Further, polysemies demand that the reader make connections within a network of potential meanings, some of which may not exist until the reader creates them. These new connections, then, have the power to create new ideas, new communicative possibilities. As a result, the cognitive value of certain kinds of texts may be estimated relative to others.

                Given that literary texts have the ability to add new meaning to language as well as reveal its inherently polysemic nature, it is clear that they have an important role in the growth and evolution of communication; yet history has not been kind to polysemy. The sciences have their basis in a highly structured, monosemic approach to language and reality; this bias has contributed to the marginalization of polysemy, as has the general pragmatics of contemporary culture. This study intends to demonstrate that this privileging of instrumental language over literary language is unhealthy for the social ecology.

                Perhaps ironically, the sciences have become increasingly popular troves from which contemporary theory steals metaphors and models; the present study shares company with those that make use of information theory. The impact that it has upon the study of communication carries over to the study of texts, providing a different perspective from which to view the creation of meaning and the author and reader's roles in it. Linguistics and semiotics also make a significant contribution here, and their approaches to this subject are similarly employed. All support the contention that literary texts are experientially very different from instrumental ones.

                Readers and polysemic texts are also the subjects of a rather complex novel by Thomas Pynchon; The Crying of Lot 49 engages several of the same topics explored here, including information theory. Lot 49 appears within this thesis as a paradigmatic literary text, for it both exemplifies the use of polysemic language and addresses the issues of communication and reading. Its protagonist, Oedipa Maas, is the archetypal instrumental reader whose encounter with a polysemic text radically alters her understanding of her world; because the novel is itself highly polysemic, the reader's experience matches Oedipa's, so that by the end of the text both Oedipa and the reader are in the same bind. Pynchon's book provides the perfect opportunity for the application of the theory that constitutes the first part of this study.

                The ultimate purpose of this thesis is to re-examine the communicative  relationship between readers and texts, texts and society; the literary language-instrumental language dialectic and the continuum it proposes are a means to that end. Its contribution to the ongoing dialogue about meaning is a renewed emphasis on the role of the text.

Notes

 



[1]A shorthand history of this paradigm shift is embodied in the terms "New Criticism" and "postmodernism." The former identifies a principally American critical methodology that holds a literary work to be a free-standing aesthetic object, whose meaning is contained within the text itself (Collini 6). The latter, though much less well-defined, is associated with Continental philosophy and its focus on general theories about the nature of communication and meaning; two principal assumptions typical of postmodern theory are that language is unstable and meaning is reader-dependent (7). New Criticism held sway over literary studies throughout much of the fifties and sixties; today, it no longer dominates critical scholarship, though the core of its approach still carries significant weight. Postmodernism began its ascent in the sixties, and it remains in contest with what persists of the New Criticism while addressing greater social and political issues.

[2]Of course, the death throes began with the New Critical principle of "intentional fallacy," which dictated that authorial intentions had nothing to do with the interpretation of texts.